Сьогодні нагадали про творчість Олени https://the-mockturtle.dreamwidth.org
Пройшовся її архівами і знайшов чудову річ (на мій погляд, зрозуміло) - українську версію роману у віршах Пушкіна "Евгеній Онегін". Цю свою роботу Олена виклала кількома частинами. Я ж спробую скомпонувати усе це до одного посту, а лінки на її пости дам окремо у "підвалі" цього посту.
Окремо хочу зазначити, що у віршах є деякі анахронізми, тому що переклад було зроблено ще у 2014-му році і на цей час вже потребує оновленої версії. На жаль, наразі мені не вдалось знайти Олену, вона чомусь не з'являється у мережі десь з 2017 р.
Отже:
*****************************************************************
Євген був парубок моторний
І хлопець хоч куди козак,
Удавсь на всеє зле проворний,
Завзятіший од всіх бурлак,
Та раптом лист від дядька Гриця,
що в нього знову дихавиця.
Євген тут скрикнув, як на пуп:
"Та най би тобі пір'я в роті!
Теперь нудися на природі,
Чекаючи на дядьків труп".
( Продовження... )
Пройшовся її архівами і знайшов чудову річ (на мій погляд, зрозуміло) - українську версію роману у віршах Пушкіна "Евгеній Онегін". Цю свою роботу Олена виклала кількома частинами. Я ж спробую скомпонувати усе це до одного посту, а лінки на її пости дам окремо у "підвалі" цього посту.
Окремо хочу зазначити, що у віршах є деякі анахронізми, тому що переклад було зроблено ще у 2014-му році і на цей час вже потребує оновленої версії. На жаль, наразі мені не вдалось знайти Олену, вона чомусь не з'являється у мережі десь з 2017 р.
Отже:
*****************************************************************
Євген був парубок моторний
І хлопець хоч куди козак,
Удавсь на всеє зле проворний,
Завзятіший од всіх бурлак,
Та раптом лист від дядька Гриця,
що в нього знову дихавиця.
Євген тут скрикнув, як на пуп:
"Та най би тобі пір'я в роті!
Теперь нудися на природі,
Чекаючи на дядьків труп".
( Продовження... )